La conquête espagnole divise la littérature indigène amérindienne en deux grandes époques : les textes qui précèdent l’arrivée des Espagnols sont en hiéroglyphes tandis que ceux qui suivent sont écrits en maya, zapotèque, quechua, mapuche, tzotzile, maya quiche, zoque, pai-pai, rarámuri, purépecha, nahualt, chontal, mais avec des caractéristiques et des lettres espagnoles. Certains auteurs écrivent aussi en espagnol avec la vision du monde des indigènes...
La suite de cet article n'est pas accessible gratuitement.